Umělá inteligence překladových programů?

Člověk |

Co vůbec znamená termín počítačový překlad? Především je třeba si uvědomit, že pole "počítačového překladu" je poměrně mlhavě definované. Optimistické prognózy z 50.-60. let o tom, že aplikace v dohledné době zvládnou vše, včetně překladů beletrie, se nepotvrdily. Počítač na poli překladatelských služeb slouží dnes spíše jako pomocný nástroj, který urychluje práci člověka a vzhledem k tomu, že čas kvalitního překladatele je drahý, představuje přinejmenším nezanedbatelný ekonomický přínos. Každopádně však spíše než o počítačovém překladu je dnes namístě hovořit o počítačem podporovaném překladu. Stejně tak je většinou vhodnější vyhýbat se slovu "automatický" a raději hovořit o "poloautomatických" nástrojích, neboť programy stále vyžadují lidskou asistenci toho či onoho druhu.











Související články




Komentáře

Napsat vlastní komentář

Pro přidání příspěvku do diskuze se prosím přihlašte v pravém horním rohu, nebo se prosím nejprve registrujte.