02.08.2013, 07:53
jako součást idiomu "nemám ani...". Pro peníze existuje nespočet slangových výrazů. V úplné nouzi nemáme ani vindru, findu, floka, vorla. Finda, finděra zřejmě dle maď. fillér. Litera F má svoji znělost. Fištrón je z něm. fischtran (rybí tuk), tedy z nechutnosti, kterou nám maminky dávaly ku prospěchu. Filuta je z fr. "filou". Byl to drobný mazaný zlodějíček, čtverák, šíbr. Fígl pochází kupodivu z vigilií, což sice byly noční modlitby, ale zároveň i noční průvody omladiny se zpěvy, křikem, výskotem. Filipika, ostrá Demosthenova řeč proti Filipu Makedonském. Tedy útočná řeč vůbecně. V bibli objasnil jistý Filip obtížnou pasáž už nevím komu. Míti filipa, míti důvtip. Fiškus byl pomocník na lékařské fakultě - lat. physicus, časem asi pod vlivem kouzelného F získal na mazanosti. Možná podle it. fisicare - zchytrale hovořit. Felčar nemá nejskvělejší pověst, ač zprvu to byl Feldscherer - polní chirurg, polní řezník. F je fajn:) Jazyková perlička: Vindra
01.08.2013, 12:59
Vindra bezesporu souvisí s FINDOU, FINDROU. Záměna hlásek je častá a F je takové bezstarostné. Viz. podobné FIŇÁRY, tedy peníze, někdy též finty.
Už v roce 1926 se pro pětku užívají též výrazy peťák, pětiletá, původně "pětizlatka", při rakouské měnové reformě v r. 1892 byla zavedena koruna v poměru zlatka = 2 koruny a pětizlatce odpovídala desetikoruna.
Argotické "kilo" se objevilo ve Vídni jako 100 šilinků.Jazyková perlička: Vindra